[轉貼]最無恥的動畫片名翻譯!!!
[轉貼]最無恥的動畫片名翻譯!!!《RAVE》——《尋石記》
《X》——《東京攻略1999》
《棋魂》——《一棋定江山》
《浪客劍心》——《刀疤小子》
《天使禁獵區》——《天使狩獵計劃》
《純情房東俏房客》——《澡堂故事》
《迷你雪使者秀嘉》——《嘉嘉小甜甜》
《DA!DA!DA!》——《大!大!大!》(夠直白):22:
《遊戲王》——《魔卡少女櫻》姐妹篇《魔卡少年遊戲》 怒了…… :12:
《CHOBITS》(《人型電腦天使心》)——《聰明的小雞》(劇中的男主角叫秀樹,最喜歡吃雞,恰好女主角老是“雞雞雞”地叫,故取名“小雞”) 這……這說的是蝦米……||||||| :01:
《獵人》——《爸爸,你在哪里?》
《金童卡修》--魔界小金毛
《COWBOY BEBOP》--“惡男傑特”
最讓我無法忍受的是這兩個——
《一刻公寓》--《風流寡婦》 我……我踹死他…… :20:
《犬夜叉》—《那狗·那井·那女人》 我……再踹~外加砍……
:19: 大陸的翻譯一向令人大開眼界... o下 .....
下~~
:29:要里點name,死左算啦 OH no.....................:20: 我想知道埋主角d名,一定又爆笑的:23: Kikiki......:43: 《犬夜叉》—《那狗·那井·那女人》 最無恥!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!:12::12::12: .....頁:
[1]